sábado, 27 de abril de 2013

"Il ragazzo sul delfino": "S'agapò"



Ágape (em grego, "αγάπη"): O amor incondicional, desinteressado e puro.
Sofia (em grego, "Σοφία"): Sabedoria.

No filme "Il ragazzo sul delfino", Sophia Loren e Tonis Maroudas cantam esta bela canção grega intitulada "Τι είν' αυτό που το λένε αγάπη" (O que é esta coisa que chamam de amor). Seu título alternativo é "S' agapò" ("Te amo").

Assistam ao vídeo no qual a atriz italiana a interpreta e logo em seguida, ouçam a canção completa, acompanhando sua letra, seguida de sua tradução para o italiano.
Logo abaixo, vocês verão a minha tradução para o português, feita a partir da tradução italiana.

Carmem Toledo.







"S' agapò"
Compositores: Takis Morakis, Giannis Fermangiou, Webster
Intérpretes: Sophia Loren e Tonis Maroudas
1957



Letra:

Τι είν' αυτό που το λένε αγάπη
τι είν' αυτό,τι είν'αυτό
που κρυφά τις καρδιές οδηγεί
κι όποιος το `νιωσε το νοσταλγεί

Τι είν' αυτό που το λένε αγάπη
τι είν' αυτό,τι είν'αυτό
γέλιο, δάκρυ, λιακάδα, βροχή
της ζωής μας και τέλος κι αρχή

Ποτέ ποτέ κανένα στόμα
δεν το `βρε και δεν το `πε ακόμα

Τι είν' αυτό που το λένε αγάπη
τι είν' αυτό,τι είν'αυτό
που σε κάνει να λες το σκοπό
σ' αγαπώ, σ' αγαπώ, σ' αγαπώ

Tradução de Ottavia (Canal "Otty160", no Youtube):

Cos'è questa cosa che chiamano amore
che cos'è, che cos'è
che in segreto guida il cuore
e chi l'ha provata ne sente nostalgia

Cos'è questa cosa che chiamano amore
che cos'è, che cos'è
sorriso, lacrima, sole, pioggia
la fine e l'inizio della nostra vita

Mai, mai nessuna bocca
non l'ha trovata e non l'ha detta ancora

Cos'è questa cosa che chiamano amore
che cos'è, che cos'è
che ti fa cantare la melodia
ti amo, ti amo, ti amo.

(Tradução para o italiano extraída do Canal "Otty160", no Youtube)



Tradução para o português, a partir do italiano (por Carmem Toledo):

O que é esta coisa que chamam de amor
o que é, o que é
que em segredo guia o coração
e quem a experimentou sente saudades dela

O que é esta coisa que chamam de amor
o que é, o que é
sorriso, lágrima, sol, chuva
o fim e o início de nossa vida

Nunca, nunca nenhuma boca
não a encontrou e não a pronunciou ainda

O que é esta coisa que chamam de amor
o que é, o que é
que te faz cantar a melodia
Te amo, te amo, te amo.

(Tradução para o português: Carmem Toledo)




Imagem:
The Sophia Loren Archives
(http://lorenarchives.com)
 





Autoria

O blog "Sophia... Ieri, Oggi, Domani" (sophiaierioggidomani.blogspot.com) é de autoria de Carmem Toledo. Está proibida a reprodução total ou parcial do conteúdo aqui publicado, inclusive dos disponibilizados através de links aqui presentes. A mesma observação se estende a todos os blogs e páginas da autora ("Culturofagia", "Voz Neurodiversa", "O Caminhante Solitário") e toda e qualquer criação, seja em forma de texto ou ilustração, por ela assinada.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...